
The World Wide Web has provided the world with a whole new way of communication and has made enormous amounts of information available to a wider public. National languages often pose a problem in this new communication process and therefore most companies have their websites translated in order to reach more potential customers. Unfortunately it only takes a few minutes of surfing the net to find numerous defective or inadequate translations.
When choosing a translator many companies do not opt for quality and hire a professional translator but they opt for the cheapest solution which, in many cases, is the secretary. I would very much like to emphasise that any translation is made in order to improve the performance of your company in another culture. A potential customer visiting your homepage or reading your advertising material who finds major mistakes at the first look will most certainly not become your customer. He or she will instead go and find a company which provides adequate information in his or her language. Unfortunately many companies do not even know that they loose potential customers simply because of a “bad” translation.
It is in your highest interest that your website, advertising material or company presentation be adequately translated and furthermore presented in a way which also attracts people from different cultural backgrounds.
Choose a professional translator for a high-quality product!